Archivo de la categoría: Traductores

Conciertos a cuatro, ocho, o las manos que quieran

  A lo mejor al leer la entrada anterior se quedaron con la idea de que no me parecen bien las traducciones hechas por más de una persona. Lo de las personas lo digo porque cuando un texto lo traduce … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Correcciones, Traducciones conjuntas, Traductores | 4 comentarios

Pollo asao con ensalada

Imagínense que yo fuera el propietario de un restaurante de barrio pequeño (restaurante y barrio) y que, tras largos años de dedicación, escribiera una autobiografía. Bien, pues sería natural que dijera que existen buenísimos camareros, aunque yo conozca pocos, y … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Editores y correctores, editoriales y librerías, Libros, Traductores, Uncategorized | 8 comentarios

Azúcar, canela y clavo

No se lo creerán, pero tengo algunas ventajas que me destacan sobre el resto del género humano, aparte de mi gallarda apostura. Una de ellas es la de ser profesor (universitario) además de traductor. He puesto lo de universitario entre … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Crítica de traducciones, Cultura, Diccionarios, Traductores, Uncategorized | 2 comentarios

Casos y cosas

Sigamos con lo de los talleres, que estuvimos muchos días e hicimos muchas cosas aparte de rascarnos la tripa. Entre otras, aunque aquí parece que no pega mucho, descubrir un Starbucks en el que podíamos conversar como hacían los de … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Editores y correctores, editoriales y librerías, Libros, Ponencias, Ponencias y demás, Traductores | Deja un comentario

Poesía no soy yo, ande luego

Pos no era naide el Bécquer ni ná. Resulta de que tenía una gachí que se le caía la baba con él y le miraba como una cordera degollá y va er tío y le dice: «¿Que qués poesía? Pos … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Poesía, Traductores, Uncategorized | 6 comentarios

Teoría general del proceso translaticio

Prof. Dr. Franz de Copenhague y Prof. Dr. Zihni Sinir. Abstracto: Que significa alguna cualidad con exclusión del sujeto. Lo contrario del hormigón en América. Palabras clave: teoría, especulación, hipótesis, chorrada. Introducción: La traducción es un fenómeno poco entendido aunque … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Traductores, Uncategorized, Universidad | 8 comentarios

Mi piloto es automático

«Ave María Purísima». «Sin pecado concebida». «Padre, perdóneme porque he traducido». «¿Qué?». «Como lo oye, me pusieron a huevo una novela gorda y no lo pude resistir». «Hijo mío, traducir no es pecado, siempre y cuando no lo hagas pasándote … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Traductores, Uncategorized | 15 comentarios

De adjetivos y traductores

¡Toma! ¡Toma! ¡Muere canalla! ¡Te voy a pegar los sesos al tabique denfrente! ¡Eso es, toas las tripas por el suelo! ¿Eh? ¿Queseso? ¿Ya man matao? ¿Qué? ¿Questoy en el blog ya? Ustedes disculpen. Ejem. Estaba esto… Es que el … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Traductores | 12 comentarios

No todos aman a Petete

No sé por qué, siempre tiene uno bienintencionados amigos que le hacen el siguiente comentario: «Vaya libros más puro que traduces, ¿no?». En ocasiones, en lugar de un «¿no?» cuasi retórico es un cómplice «¿eh?», y en otras la versión … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Libros, Traductores | 13 comentarios

En el paro

Como lo oyen, estoy técnicamente en el paro. Técnicamente, porque tengo otro trabajo, menos mal. O sea, que ahora, no ahora mismo sino en general, no estoy traduciendo nada. Hacía tiempo que no me pasaba, pero se ve que con … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Traductores | 11 comentarios