Archivo de la categoría: Correcciones

Más difícil todavía

Los talleres de traducción de los que hablamos tienen, o tenían, también otras tradiciones aparte de ajuntar a un puñao de traductores traduciendo —como su nombre indica— como posesos (vid. la niña de El exorcista). Por ejemplo, no dar morapio … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Adaptaciones, Correcciones, Registros | 4 comentarios

Los penalties del segundo árbitro

El otro día leí un chiste y me reí mucho. Dice: entra el segundo réferi en un bar y dice que así no debería estar escrito el chiste. Igual ustedes no se ríen nada, pero es que seguro que no … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Correcciones, Editores y correctores, Ponencias, Ponencias y demás, Revistas académicas, Universidad | 2 comentarios

Conciertos a cuatro, ocho, o las manos que quieran

  A lo mejor al leer la entrada anterior se quedaron con la idea de que no me parecen bien las traducciones hechas por más de una persona. Lo de las personas lo digo porque cuando un texto lo traduce … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Correcciones, Traducciones conjuntas, Traductores | 4 comentarios

Pero, ¿qué me dice?

Hablábamos el otro día del huevo de Leda, que es el de la expresión latina ab ovo (y no  la castellana de «este móvil me ha costado un ovum», por ejemplo), usada particularmente para esos señores que, con la intención aparente de … Seguir leyendo

Tu voto:

Publicado en Correcciones, Editores y correctores, Uncategorized | Deja un comentario